Такое ощущение, что ты – дрессированная обезьянка-астронавт. Чему тебя научили, то и делаешь. (с)Чак Паланик "Бойцовский клуб"
Кто-нить скажите как правильно ГефестиОн или ГефЕстион????
:crazy:

Комментарии
25.01.2008 в 18:28

Хоть ложись в парфюмерный рехаб!
ГефЕстион.
25.01.2008 в 18:57

Такое ощущение, что ты – дрессированная обезьянка-астронавт. Чему тебя научили, то и делаешь. (с)Чак Паланик "Бойцовский клуб"
ГефЕстион.
а почему?
25.01.2008 в 19:01

Хоть ложись в парфюмерный рехаб!
Чебурашко Ну видимо потому что образовано от имени ГефЕст.. И что то там как то обсуждалось по поводу ударения на последний\предпоследний слог ... я нен помню к сожалению деталей. Но по крайней мере в фильме говорят исключительно ГефЕстион.
25.01.2008 в 19:31

Такое ощущение, что ты – дрессированная обезьянка-астронавт. Чему тебя научили, то и делаешь. (с)Чак Паланик "Бойцовский клуб"
понятны :crazb:
спасибо большое, а то все посылают и посылают :nope:
25.01.2008 в 19:31

Хоть ложись в парфюмерный рехаб!
Чебурашко в куда?
25.01.2008 в 22:37

Такое ощущение, что ты – дрессированная обезьянка-астронавт. Чему тебя научили, то и делаешь. (с)Чак Паланик "Бойцовский клуб"
много куда :gb: все и не перечислишь, типа "глупые вопросы задаешь" :bunny2: главное: никто ничего толком объяснить-то не может, а амбиции так и ... :tasm:
25.01.2008 в 23:00

Moral. Fag. And proud of it.
Я встречал перевод - "Храм Гефеста" по аналогии с Герайоном, например. Так что и ударение, вероятно, по Гефестовски надо ставить. Хотя вот АполлОн. Может и ГефЕстион и ГефестиОн правильно. Надо профессионально знать гречески и древнегреческий. Так что, Чебурашко , отсылай людей с амбициями взаимно ;-)
25.01.2008 в 23:47

Такое ощущение, что ты – дрессированная обезьянка-астронавт. Чему тебя научили, то и делаешь. (с)Чак Паланик "Бойцовский клуб"
DeeLatener Я встречал перевод - "Храм Гефеста" по аналогии с Герайоном, например. А что это Герайон?
Так что, Чебурашко , отсылай людей с амбициями взаимно
Так и делаю :lala:
25.01.2008 в 23:59

Moral. Fag. And proud of it.
Чебурашко Герайон - храм Геры.
26.01.2008 в 00:32

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
Где-то доводилось читать, что правильно ГефестИон, т. е. ни так, ни так. ;) Связано это с правилами ударения в греческом языке. В отличии от русского языка, в греческом, как и в латыни, ударения плавающие, а потому исходными словами не проверяются.

Собственно, вот так писалось это имя: Ἡφαιστίων. Как видим, ударение на предпоследнюю гласную, т. е. на И.
26.01.2008 в 08:18

Такое ощущение, что ты – дрессированная обезьянка-астронавт. Чему тебя научили, то и делаешь. (с)Чак Паланик "Бойцовский клуб"
DeeLatener понятно спасибо
Ziggy мда... у древних греков все так сложно было :thnk:
26.01.2008 в 10:51

Знатный Критский Упырь-Инквизитор.
Правильно, по древнегречески, ХепайстИон. Сочетание ph у древних греков звучало близко к мягкому русскому п.
В именах ударение ставилось на последние или предпоследние слоги, как сказала Зигги.
Анголоязыники произносят либо какт как ХефАЙстиан (стараясь быть слизко к греческим корням) или просто - ХефИстиан.

26.01.2008 в 20:22

Я могу выбирать...
Чебурашко я тоже читала где-то, что ударение ставиться на ГефестИон. А почему это дурацкий вопрос? По-моему вполне закономерный.
27.01.2008 в 06:55

Такое ощущение, что ты – дрессированная обезьянка-астронавт. Чему тебя научили, то и делаешь. (с)Чак Паланик "Бойцовский клуб"
Masudi ого :wow2:
~Black lace~ не знаю, но все люди разные, навено, от этого :plankton:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии